The Agency for Cultural Affairs is soliciting public comments about its plans to change romanization rules of the Japanese language for the first time in about 70 years. A subcommittee of the ...
“Aichi” or “Aiti,” which is the preferred spelling? That is one of the questions the Council for Cultural Affairs is now considering as it ponders ways to reduce confusion over the use of two ...
Sometimes the wheels of Japanese government turn slowly. Very, very slowly. As an example, way back in 1954 the cabinet of Japan said “Hey, everybody, please use the Kunrei romanization system for ...
The Agency of Cultural Affairs recently recommended that Kunrei, one of the two competing romanization systems for Japanese, be phased out. The decision is still pending general approval by the ...
Educators in Japan are calling for unification of the country's two main styles of romanization, saying that teaching children both styles is confusing. The call comes as Japan plans to teach ...
Youe Mahn-gunn, a professor emeritus at Sungkyunkwan University who chaired a subcommittee of six scholars established by the National Institute of the Korean Language charged with devising a new ...
The Korean language felt like home — until I saw it written in English. By Alex Sujong Laughlin I was born in the United States, but raised by my Korean mother, who exposed me to her language early ...
Dear Mr. Know-It-All, What’s the correct way of writing Cantonese with letters? It seems so inconsistent! – Letter Lad Putonghua has its well codified romanization system of pinyin: with four tones ...
The updates also include phonetic guides in romanization that spell out the pronunciation of lyrics to help listeners sing along to songs in foreign languages, as well as AutoMix, a feature that ...
Some results have been hidden because they may be inaccessible to you
Show inaccessible results